纽约时报 | 国际关系领域信息情报检索

关注国际关系新闻,包括《纽约时报》发表的评论和文章。

特朗普对巴勒斯坦人来说会更糟

Trump Would Be Worse for Palestinians

即使你认为哈里斯在中东问题上有缺陷,也不要试图惩罚民主党并冒特朗普当选的风险。

以色列否决了近东救济工程处。这很重要

Israel vetó a la UNRWA. Esto es lo que significa

专家表示,在国际社会的批评声中,以色列颁布了新法律,这可能会对加沙的人道主义援助产生灾难性影响。

以色列禁止近东救济工程处意味着什么?

What Are the Implications of Israel Banning UNRWA?

人道主义机构担心以色列的新法律可能会给加沙人带来灾难性影响。他们已经招致以色列盟友的尖锐批评。

90 岁的刘易斯·索利 (Lewis Sorley) 去世,他曾说美国在越南赢了(但后来输了)

Lewis Sorley, 90, Who Said the U.S. Won (but Then Lost) in Vietnam, Dies

他获得普利策奖提名的战争史受到五角大楼的热烈欢迎,但在其他地方却被拒绝,因为他忽视了许多人所说的导致战争“无法获胜”的因素。

在一场盛大的沙特投资论坛上,几乎没有提到战争

At a Glitzy Saudi Investment Forum, Almost No Mention of War

沙特阿拉伯及其海湾邻国正在寻求让外国投资者放心,在中东地区的动荡中,做生意仍然是安全的。

哈里斯担任白宫委员会主席后,对太空采取了稳健的态度

Harris Took Steady Approach to Space as Chair of White House Council

作为白宫国家太空委员会主席,副总统在很大程度上强调了特朗普政府制定的政策的连续性。

保守派反对特朗普

A Conservative Case Against Trump

在我的命运之间做出选择时,显然有一个更糟糕。

俄罗斯、中国和伊朗在东非总统选举中如何相互冲突。UU。

Cómo Rusia, China e Irán están interfiriendo en las elecciones presidenciales de EE. UU.

俄罗斯干预2016年总统选举八年后,外国对美国选民的影响变得更加复杂。

美国陆军为与中国的战争做准备:新车辆、面部彩绘和 1,200 英尺秋季

The U.S. Army Prepares for War With China: New Vehicles, Face Paint and a 1,200-Foot Fall

庞大而笨重的陆军正在努力转型,以便在必要时迅速部署到亚洲。这是一项天生危险的业务。

胡塞武装以间谍罪逮捕也门人,引起外交官和援助人员的警惕

Houthi Arrests of Yemenis on Spying Charges Alarm Diplomats and Aid Workers

伊朗支持的胡塞民兵最近拘留了数十名与美国大使馆或国际组织有联系的也门人。

特朗普的企业如何创造如果他再次当选,将引发新的冲突

How Trump’s Business Could Create New Conflicts If He Is Re-Elected

由于与外国政府有商业联系,并在联邦监管机构监管的行业中持有股份,唐纳德·特朗普可能会成为美国历史上最矛盾的总统。

金砖国家峰会是未来世界的一瞥

The BRICS Summit Was a Glimpse of the World to Come

上周的金砖国家峰会表明,全球力量平衡越来越脱离西方的掌控。

泽连斯基选择有限,为乌克兰寻求前进之路

Zelensky, With Limited Options, Seeks a Path Forward for Ukraine

对乌克兰“胜利计划”的沉默回应和战场上的严峻挑战让基辅寻找B计划。

加沙停火谈判重启,美国阴影笼罩选举

Gaza Cease-Fire Talks Resume, Overshadowed by U.S. Election

以色列、埃及、美国和卡塔尔的特使参加了谈判,但在美国选民选出下一任总统之前,预计不会达成任何协议。

以色列在 Medio Oriente mientras EE 上的发展。呃。暂时少发一份文件

Israel lidera la estrategia en Medio Oriente mientras EE. UU. desempeña un papel menor

Esfuerzos estadounidenses, como las negociaciones para lograr un alto el fuego con amás en Gaza, no han logrado ningún avance, y el país no tiene un plan para evitar una guerra en la región.

以色列和伊朗对新一轮打击发表慎重评论

Measured Comments From Israel and Iran on New Round of Strikes

以色列总理表示,以色列对伊朗的空袭已经达到了目的,伊朗官员没有威胁要进行报复。

官员称,以色列袭击了伊朗关键能源基地周围的防空系统

Israel Struck Air Defenses Around Critical Iranian Energy Sites, Officials Say

伊朗和以色列官员表示,以色列的袭击击中了重要能源设施周围的防空系统,但避开了设施本身。美国曾敦促以色列不要袭击能源和石油设施。

在对伊朗的战术收益背后,是一个长期的担忧

Behind the Tactical Gains Against Iran, a Longer-Term Worry

拜登政府内外的专家担心,伊朗可能会得出结论,它只剩下一种防御手段:竞相研制核武器。